Schnittbericht mit Bildern: Deutsche Fassung vs Französische Fassung von Captain Future (1978) 2x3 - Die Seelentransplantation ▻ Alles zum Thema Zensur. Captain Future| Filme & Serien in großer Auswahl bei Elbenwald kaufen, kostenloser Versand ab 20 EUR in Deutschland.
In dieser Episode beträgt der Zeitunterschied 688 Sekunden (11 Minuten und 28 Sekunden). Die Zeitangaben richten sich nach der deutschen Version. Über die Serie: 'Captain Future' begann sein Dasein als Heftromanserie in den USA und erschien erstmals im Winter 1940. Ein Jahr nachdem der geistige Vater des Weltraumhelden verstorben war schuf die japanische Firma Toei Animation eine Animeumsetzung des Stoffes, welche auf den 13 Originalabenteuern der Serie basierte, teilweise aber auch Freiheiten nahm und Details veränderte. Über die deutsche Fassung: Während der Anime in vielen Ländern released wurde und sich auch sehr großer Beliebtheit erfreute, fand die serie in den 80ern auch ihren Weg nach Deutschland.
Für die deutsche Fassung wurden jedoch einige Veränderungen vorgenommen. Diese Änderungen hängen nicht nur mit Zensur zusammen, welche in den Schnittberichten ausführlich behandelt wird, sondern auch mit Dingen wie der Episodenfolge ansich.
So begann die TV serie bei ihrer Ausstrahlung in Deutschland mit dem Abenteuer 'Die Zeitmaschine'. In diesem Abenteuer gibt es aber einen Rückblick auf ein Abenteuer das eigentlich vorher angesiedelt war (und in der dt.
TV Ausstrahlung als zweites folgte): 'Der Herrscher von Megara'. Auch gibt es hier und da kleinere Fehler was die Übersetzung angeht, so wurden nicht selten Begriffe wie 'Galaxie' und 'Universum' durcheinander geworfen. Eine weitere Änderung stellt das Vorspannlied dar. Für damalige Verhältnisse war es nicht üblich einfach das Originalopening zu übernehmen, welches im japanischen Original Gesang enthält.
Das Problem vor dem man stand war allerdings das der gesamte Ton der Serie auf einer einzigen Spur lag. Einfach nur den Gesang entfernen war also nicht möglich, man musste alles komplett neu vertonen (somit auch die Geräusche in der Serie selbst etc.). Dadurch kam es zustande das die deutsche Fassung ein neues Opening, erstellt von Christian Bruhn, bekam. Noch heute gilt das Lied als Kult. Aber generell wurde auch viel am Soundtrack getan. Da wie gesagt alles neu eingespielt werden musste bekam die Serie einen ganz neuen, sehr viel futuristischeren Soundtrack. In der eigentlichen Fassung ein sanftes Jazzlied zu hören ist, fügte man in der deutschen Fassung harte Elektrotöne ein (etwas was auch heute noch bei Animeserien zu beobachten ist).
Auch wurde Musik an Stellen eingespielt, wo eigentlich gar keine vorhanden war. Diese Änderungen sind jedoch verschmerzbar und der Soundtrack passt auch sehr gut zu der Science-Fiction Serie. Auch die Geräusche ansich wurden dementsprechend neu eingespielt und hören sich anders an, besonders deutlich wird dies schon in der ersten Episode. Hörte man ursprünglich die Triebwerke der Comet so gut wie gar nicht, sind sie in der deutschen Fassung recht dominant im Ton. Auch die deutsche DVD Fassung enthält nach wie vor die deutsche, bearbeitete Variante (welche damals übrigens trotz der Schnitte noch für Aufsehen sorgte). Dazu sei erwähnt das 'Captain Future' sich NIE an Kinder gerichtet sah, sondern in erster Linie Jugendliche und Erwachsene ansprechen sollte.